Poczta  Informacje dla studentów  eRekrutacja  ePlan  English version     
kierunek: Filologia

studia pierwszego stopnia (3-letnie) w systemie stacjonarnym  

  • tłumacz języka angielskiego
  • tłumacz języka niemieckiego
  • tłumacz języka angielskiego i niemieckiego
  • tłumacz języka angielskiego i francuskiego
  • tłumacz języka angielskiego i włoskiego
  • tłumacz języka angielskiego i hiszpańskiego
  • tłumacz języka niemieckiego i angielskiego.

studia pierwszego stopnia (3-letnie) w systemie niestacjonarnym 
  • tłumacz języka angielskiego
  • tłumacz języka niemieckiego

studia drugiego stopnia (2-letnie) w systemie stacjonarnym i niestacjonarnym
  • tłumacz języka angielskiego
  • tłumacz języka niemieckiego
  • Dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia uprawnia do podjęcia studiów drugiego stopnia (uzupełniających magisterskich) na kierunkach: filologia i inne oraz studiów podyplomowych.
  • Dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia uprawnia do podjęcia studiów trzeciego stopnia (doktoranckich) oraz studiów podyplomowych.
  • Po ukończeniu dodatkowego kursu pedagogicznego absolwent posiada przygotowanie wymagane do nauczania języka obcego.
PROGRAM STUDIÓW
  • Studia w Europejskiej Szkole Tłumaczy dostarczają wszechstronnej wiedzy o języku, literaturze i kulturze z zakresu wybranego języka oraz umiejętności wykorzystania jej w zawodzie tłumacza i w życiu z zachowaniem zasad etycznych.

    Absolwenci specjalności tłumacz posiadają wysokie kwalifikacje ogólno - humanistyczne. Przygotowani są do wykonywania zawodu tłumacza języka obcego.

    Ponadto absolwenci studiów legitymują się znajomością języka obcego na poziomie biegłości C1 (studia pierwszego stopnia) i C2 (studia drugiego stopnia) Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy oraz znajomością języka specjalistycznego niezbędnego do wykonywania zawodu tłumacza.

    Studia na specjalności tłumacz przygotowują do:

    - tłumaczeń ogólnych i specjalistycznych w dziedzinie ekonomii, prawa, nauk technicznych,

    - pracy w charakterze tłumacza konsekutywnego i symultanicznego,

    - gromadzenia, przetwarzania oraz przekazywania informacji (pisemnie i ustnie),

    - tworzenia i wzbogacania warsztatu pracy tłumacza,

    - pracy w zespole (przygotowanie w zakresie komunikacji interpersonalnej).

     
    Studia umożliwiają ciągłe dokształcanie i rozwój zawodowy.

  • Studia na kierunku „filologia” dostarczają wszechstronnej wiedzy o języku, literaturze i kulturze z zakresu wybranego języka oraz umiejętności wykorzystania jej w zawodzie tłumacza i w życiu z zachowaniem zasad etycznych.
  • Studia uczą otwartości wobec innych języków i kultur, a także świadomości różnorodności językowej.
  • Studia przygotowują do:
    • tłumaczeń ogólnych i specjalistycznych w dziedzinie ekonomii, prawa, nauk technicznych,
    • pracy w charakterze tłumacza konsekutywnego i symultanicznego,
    • gromadzenia, przetwarzania oraz przekazywania informacji (pisemnie i ustnie),
    • tworzenia i wzbogacania warsztatu pracy tłumacza,
    • pracy w zespole (przygotowanie w zakresie komunikacji interpersonalnej).
    •  
  • Studia wyrabiają nawyki ustawicznego kształcenia i rozwoju zawodowego.
  • Absolwenci studiów legitymują się znajomością języka obcego na poziomie biegłości C1 (absolwenci studiów pierwszego stopnia), na poziomie biegłości C2 (absolwenci studiów drugiego stopnia) Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy. Studenci mają możliwość nauki dodatkowych języków obcych do wyboru tj.: francuskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, włoskiego, co zwiększa ich konkurencyjność na europejskich i światowych rynkach pracy.
  • Obowiązkowe praktyki przygotowują absolwentów do pracy jako tłumacze symultaniczni i konsekutywni.
  • Studia prowadzone są w systemie tzw. punktów kredytowych ECTS (European Credit Transfer System), co pozwala na odbycie części studiów na uczelniach partnerskich Akademii Polonijnej w Unii Europejskiej w ramach programu Socrates-Erasmus m.in. w Lessius Hogeschool (Antwerpen); Haute Ecole de la Communauté Française (ISTI); Institut Catholique de Paris (ISIT); Université Catholique de l’Ouest (Angers); Universidad Pontificia Comillas (Madrid); ESTEMA Centrio Universitario (Valencia); University of Winnipeg; Universität Koblenz-Landau; Assumption University of Thailand;University College London.
DODATKOWE UPRAWNIENIA MOŻLIWE DO ZDOBYCIA

  • Międzynarodowe Certyfikaty Językowe: LCCI, CCIP, ZDfB, DELE,
  • Certyfikaty Umiejętności Komputerowych,
  • Uprawnienia pedagogiczne do nauczania w szkołach.
Nasza Uczelnia oferuje korzystne systemy studiowania równocześnie dwóch kierunków:
Filologia + Ekonomia/ Filozofia /Administracja!

MOŻLIWOŚCI PRZYSZŁEJ PRACY

Oferujemy gruntowne przygotowanie teoretyczne i praktyczne tak, by absolwenci po ukończeniu studiów mogli łatwo włączyć się w europejski  i światowy rynek pracy przede wszystkim w:
  • biurach tłumaczeń,
  • placówkach kulturalno – oświatowych,
  • wydawnictwach, redakcjach czasopism
  • środkach masowego przekazu,
  • turystyce,
  • sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury,
  • szkołach (po ukończeniu dodatkowego kursu pedagogicznego)
Do góry Wersja do wydruku